UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii.

Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to.

Zrozumiałem

KOMPENDIUM - ROSYJSKI

KOMPENDIUM - ANGIELSKI

bezrożność – Hornlosigkeit f
byczek – Jungbulle m
bydło – Rind n
bydło bezrogie – hornloses Rind
bydło długorogie – landhörniges Rind
bydło górskie – Höhenvieh n
bydło niemieckiej rasy angler – Angler-Rind n
bydło nizinne – Niederungsvieh n
bydło rogate – Rindvieh n
bydło zarodowe – Zuchtvieh n
chów drobiu – Geflügelhaltung f
chwyty przy dojeniu – Melkgriffe f
dobór hodowlany – Zuchtwahl f
dobór hodowlany na podstawie eksterieru – Zuchtwahl nach dem Äusseren f
dobór hodowlany na podstawie potomstwa – Zuchtwahl nach Nachkommen f
dobór hodowlany na podstawie wydajności/użytkowości – Zuchtwahl nach Leistung f
doić – melken
dojarka mechaniczna – Melkmaschine f
dojarz – Melker m
dojenie przez osmykywanie – Strippen n
duża sztuka ( bydła) – Grossvieh n
duże zwierzę – Grosstier n
gęsior – Ganter m
gęś – Gans f
giez bydlęcy – Rinderbremse f
hodować – züchten
hodowca – Züchter m
hodowla drobiu – Geflügelzucht f
hodowla gęsi – Gänsezucht f
hodowla użytkowa – Gebrauchszucht f
jarzmo (dla zwierząt pociągowych) – Joch n
kastrować – kastrieren
klacz rozpłodowa – Zuchtstute f
koszar/zagroda dla owiec – Hürde f
krowa – Kuh f
królik domowy – Hauskanninchen n
kurnik – Hühnerstall m
kurnik – Geflügelstall m
legowisko – Liegeplatz m
maciora rozpłodowa – Zuchtsau f
miejsce do rycia (dla trzody hlewnej) – Wühlplatz n
młode bydło / jałowizna – Jungvieh n
nadający się do hodowli – züchtbar
obora – Rinderstall m
obora płytka – Flachstall m
padłe zwierzę – Falltier n
pastwisko dla drobiu – Geflügelweide f
pastwisko dla źrebiąt – Fohlenweide f
pasza pochodzenia zwierzęcego – tierisches Futtermittel
pasza podstawowa ( objętościowa) – Grundfutter n
pasza produkcyjna – Produktionsfutter n
pasza z użytków zielonych – Grünlandfutter n
pielęgnowanie kopyt – Hufpflege f
pogłowie krów – Kuhbestand m
pogłowie zwierząt – Tierbestand m
pomieszczenie dla gęsi – Gänsestall m
rasa hodowlana – Züchtungsrasse f
rasy bydła – Rinderrassen f
rasy gęsi – Gänserassen f
rasy kur – Hühnerrassen f
rodowód krowy – Kuhfamilientafel f
samica zasuszona – trockenstehendes Muttertier
selekcja rodowodowa – Zuchtwahl nach Vorfahren f
spożycie paszy – Futterverzehr n
stacja hodowlana – Zuchtstätte f
stadnina – Gestüt n
stajnia dla źrebiąt – Fohlenstall m
stanowisko do dojenia (np. na pastwisku) – Melkstand m
sztuczny wyląg – Kunstbrut f
ściółka ze słomy – Strohschütte f
uzda – Trense f
wychowalnia kurcząt – Kükenaufzuchthalle f
wylęgać się – auskriechen
zgrzebło – Striegel m
złożenie jaja – Eiablage f
związek hodowców – Züchtervereinigung f
zwierzę użytkowe – Gebrauchstier n
zwierzę zasuszone / krowa nie dająca mleka – trockenstehendes Tier
źrebić się – fohlen
źrebię – Fohlen n
żywienie bydła – Rinderfütterung f
żywienie drobiu – Geflügelfütterung f
żywienie letnie (zwierząt) – Sommerfütterung f

Wróć do spisu treści słownika tematycznego

Alternative flash content

Requirements

Katalog SEOKorepetycję (katalog)

pozycjonowanie
START24.pl